Keyboard shortcuts

Press or to navigate between chapters

Press S or / to search in the book

Press ? to show this help

Press Esc to hide this help

[インデックス 13419] ファイルの概要

このコミットは、Go言語の標準ライブラリである net/http パッケージ内の server.go ファイルにおけるドキュメントの修正に関するものです。具体的には、動詞の時制の不一致とタイプミスを修正し、ドキュメントの正確性と可読性を向上させています。

コミット

commit 4c3dc1ba74dfb28f018a12219fff4e5fa83db30e
Author: Andrey Mirtchovski <mirtchovski@gmail.com>
Date:   Thu Jun 28 15:18:35 2012 -0700

    net/http: Fix a verb-tense mismatch and a typo in documentation.
    
    R=bradfitz
    CC=golang-dev
    https://golang.org/cl/6357049

GitHub上でのコミットページへのリンク

https://github.com/golang/go/commit/4c3dc1ba74dfb28f018a12219fff4e5fa83db30e

元コミット内容

net/http: Fix a verb-tense mismatch and a typo in documentation.

このコミットは、net/http パッケージのドキュメントにおける動詞の時制の不一致とタイプミスを修正します。

変更の背景

このコミットの背景には、Go言語の標準ライブラリのドキュメントの品質を維持し、向上させるという継続的な取り組みがあります。特に、net/http パッケージはGo言語でWebアプリケーションを開発する上で非常に重要なコンポーネントであり、そのドキュメントは多くの開発者によって参照されます。

ドキュメント内の小さな誤り(時制の不一致やタイプミス)であっても、読者の理解を妨げたり、プロフェッショナルな印象を損ねたりする可能性があります。このコミットは、そのような細部の修正を通じて、ドキュメントの正確性、明瞭性、そして全体的な品質を向上させることを目的としています。これは、オープンソースプロジェクトにおけるコミュニティからの貢献の一例であり、コードだけでなくドキュメントの改善も重要視されていることを示しています。

前提知識の解説

  • Go言語の net/http パッケージ: Go言語の標準ライブラリの一部であり、HTTPクライアントとサーバーの実装を提供します。Webサーバーの構築、HTTPリクエストの送信、ルーティング、ミドルウェアの処理など、Web開発における基本的な機能を提供します。
  • HTTPハンドラとパターンマッチング: net/http パッケージでは、http.Handler インターフェースを実装することでHTTPリクエストを処理するハンドラを定義します。http.ServeMux は、URLパターンに基づいて適切なハンドラにリクエストをルーティングするマルチプレクサです。ドキュメントの修正箇所は、この ServeMux がどのようにURLパターンを解釈し、ハンドラを呼び出すかについての説明に関連しています。
    • 固定ルートパス: /favicon.ico のように、特定のファイルやリソースに直接マッピングされるパス。
    • ルートサブツリー: /images/ のように、特定のディレクトリ以下のすべてのパスにマッチするパターン。末尾のスラッシュが特徴です。
    • パターン優先順位: ServeMux は、より長い(より具体的な)パターンを短いパターンよりも優先します。例えば、/images/thumbnails//images/ よりも優先されます。
  • 動詞の時制 (Verb Tense): 英語の文法における動詞の形であり、アクションがいつ起こるかを示します。ドキュメントでは、現在形や過去形などが適切に使用されるべきです。
  • タイプミス (Typo): 誤字脱字のこと。

技術的詳細

このコミットは、src/pkg/net/http/server.go ファイル内のコメント行を修正しています。具体的には、http.ServeMux のパターンマッチングの挙動を説明するドキュメントコメントにおいて、以下の2つの修正が行われました。

  1. 時制の修正:

    • 変更前: // Patterns named fixed, rooted paths, like "/favicon.ico",
    • 変更後: // Patterns name fixed, rooted paths, like "/favicon.ico",
    • named (過去分詞形) から name (現在形) への変更です。ここでは「パターンが固定されたルートパスを名付けている」という能動的な意味合いが適切であり、現在形が文脈に合致します。これにより、パターンがパスを「命名する」という動作をより正確に表現しています。
  2. タイプミスの修正:

    • 変更前: // former will receiver requests for any other paths in the
    • 変更後: // former will receive requests for any other paths in the
    • receiver (名詞または動詞の現在形三人称単数) から receive (動詞の原形) への変更です。文脈上、「以前のハンドラがリクエストを受け取るだろう」という意味であり、助動詞 will の後には動詞の原形が続くべきです。これにより、文法的な誤りが修正され、意味が明確になりました。

これらの修正は、コードの動作には影響を与えませんが、ドキュメントの品質と正確性を向上させ、将来のGo開発者がこの部分を理解する際の混乱を防ぐのに役立ちます。

コアとなるコードの変更箇所

--- a/src/pkg/net/http/server.go
+++ b/src/pkg/net/http/server.go
@@ -848,13 +848,13 @@ func RedirectHandler(url string, code int) Handler {
 // patterns and calls the handler for the pattern that
 // most closely matches the URL.
 //
-// Patterns named fixed, rooted paths, like "/favicon.ico",
+// Patterns name fixed, rooted paths, like "/favicon.ico",
 // or rooted subtrees, like "/images/\" (note the trailing slash).
 // Longer patterns take precedence over shorter ones, so that
 // if there are handlers registered for both "/images/"
 // and "/images/thumbnails/", the latter handler will be
 // called for paths beginning "/images/thumbnails/" and the
-// former will receiver requests for any other paths in the
+// former will receive requests for any other paths in the
 // "/images/" subtree.
 //
 // Patterns may optionally begin with a host name, restricting matches to

コアとなるコードの解説

変更箇所は、src/pkg/net/http/server.go ファイル内の ServeMux のドキュメントコメントです。

  • // Patterns named fixed, rooted paths, like "/favicon.ico", から // Patterns name fixed, rooted paths, like "/favicon.ico", への変更: この行は、ServeMux のパターンがどのように固定されたルートパス(例: /favicon.ico)を定義するかを説明しています。元の named は過去分詞形であり、「名付けられた」という意味になりますが、ここではパターン自体がパスを「名付ける」という能動的な意味合いが適切です。したがって、現在形の name に修正することで、文法的に正しく、より自然な表現になっています。

  • // former will receiver requests for any other paths in the から // former will receive requests for any other paths in the への変更: この行は、より具体的なパターン(例: /images/thumbnails/)にマッチしなかった場合に、より一般的なパターン(例: /images/)のハンドラが残りのリクエストをどのように処理するかを説明しています。will は助動詞であり、その後に続く動詞は原形である必要があります。receiver は名詞(受信者)または動詞の現在形三人称単数形であり、ここでは文法的に誤りです。receive(受け取る)という動詞の原形に修正することで、文法的な誤りが解消され、意味が明確になりました。

これらの修正は、Go言語のドキュメントの品質基準に沿ったものであり、開発者が net/http パッケージのルーティングメカニズムをより正確に理解するのに役立ちます。

関連リンク

参考にした情報源リンク

[インデックス 13419] ファイルの概要

このコミットは、Go言語の標準ライブラリである net/http パッケージ内の server.go ファイルにおけるドキュメントの修正に関するものです。具体的には、動詞の時制の不一致とタイプミスを修正し、ドキュメントの正確性と可読性を向上させています。

コミット

commit 4c3dc1ba74dfb28f018a12219fff4e5fa83db30e
Author: Andrey Mirtchovski <mirtchovski@gmail.com>
Date:   Thu Jun 28 15:18:35 2012 -0700

    net/http: Fix a verb-tense mismatch and a typo in documentation.
    
    R=bradfitz
    CC=golang-dev
    https://golang.org/cl/6357049

GitHub上でのコミットページへのリンク

https://github.com/golang/go/commit/4c3dc1ba74dfb28f018a12219fff4e5fa83db30e

元コミット内容

net/http: Fix a verb-tense mismatch and a typo in documentation.

このコミットは、net/http パッケージのドキュメントにおける動詞の時制の不一致とタイプミスを修正します。

変更の背景

このコミットの背景には、Go言語の標準ライブラリのドキュメントの品質を維持し、向上させるという継続的な取り組みがあります。特に、net/http パッケージはGo言語でWebアプリケーションを開発する上で非常に重要なコンポーネントであり、そのドキュメントは多くの開発者によって参照されます。

ドキュメント内の小さな誤り(時制の不一致やタイプミス)であっても、読者の理解を妨げたり、プロフェッショナルな印象を損ねたりする可能性があります。このコミットは、そのような細部の修正を通じて、ドキュメントの正確性、明瞭性、そして全体的な品質を向上させることを目的としています。これは、オープンソースプロジェクトにおけるコミュニティからの貢献の一例であり、コードだけでなくドキュメントの改善も重要視されていることを示しています。

前提知識の解説

  • Go言語の net/http パッケージ: Go言語の標準ライブラリの一部であり、HTTPクライアントとサーバーの実装を提供します。Webサーバーの構築、HTTPリクエストの送信、ルーティング、ミドルウェアの処理など、Web開発における基本的な機能を提供します。
  • HTTPハンドラとパターンマッチング: net/http パッケージでは、http.Handler インターフェースを実装することでHTTPリクエストを処理するハンドラを定義します。http.ServeMux は、URLパターンに基づいて適切なハンドラにリクエストをルーティングするマルチプレクサです。ドキュメントの修正箇所は、この ServeMux がどのようにURLパターンを解釈し、ハンドラを呼び出すかについての説明に関連しています。
    • 固定ルートパス: /favicon.ico のように、特定のファイルやリソースに直接マッピングされるパス。
    • ルートサブツリー: /images/ のように、特定のディレクトリ以下のすべてのパスにマッチするパターン。末尾のスラッシュが特徴です。
    • パターン優先順位: ServeMux は、より長い(より具体的な)パターンを短いパターンよりも優先します。例えば、/images/thumbnails//images/ よりも優先されます。
  • 動詞の時制 (Verb Tense): 英語の文法における動詞の形であり、アクションがいつ起こるかを示します。ドキュメントでは、現在形や過去形などが適切に使用されるべきです。
  • タイプミス (Typo): 誤字脱字のこと。

技術的詳細

このコミットは、src/pkg/net/http/server.go ファイル内のコメント行を修正しています。具体的には、http.ServeMux のパターンマッチングの挙動を説明するドキュメントコメントにおいて、以下の2つの修正が行われました。

  1. 時制の修正:

    • 変更前: // Patterns named fixed, rooted paths, like "/favicon.ico",
    • 変更後: // Patterns name fixed, rooted paths, like "/favicon.ico",
    • named (過去分詞形) から name (現在形) への変更です。ここでは「パターンが固定されたルートパスを名付けている」という能動的な意味合いが適切であり、現在形が文脈に合致します。これにより、パターンがパスを「命名する」という動作をより正確に表現しています。
  2. タイプミスの修正:

    • 変更前: // former will receiver requests for any other paths in the
    • 変更後: // former will receive requests for any other paths in the
    • receiver (名詞または動詞の現在形三人称単数) から receive (動詞の原形) へ変更です。文脈上、「以前のハンドラがリクエストを受け取るだろう」という意味であり、助動詞 will の後には動詞の原形が続くべきです。これにより、文法的な誤りが修正され、意味が明確になりました。

これらの修正は、コードの動作には影響を与えませんが、ドキュメントの品質と正確性を向上させ、将来のGo開発者がこの部分を理解する際の混乱を防ぐのに役立ちます。

コアとなるコードの変更箇所

--- a/src/pkg/net/http/server.go
+++ b/src/pkg/net/http/server.go
@@ -848,13 +848,13 @@ func RedirectHandler(url string, code int) Handler {
 // patterns and calls the handler for the pattern that
 // most closely matches the URL.
 //
-// Patterns named fixed, rooted paths, like "/favicon.ico",
+// Patterns name fixed, rooted paths, like "/favicon.ico",
 // or rooted subtrees, like "/images/\" (note the trailing slash).
 // Longer patterns take precedence over shorter ones, so that
 // if there are handlers registered for both "/images/"
 // and "/images/thumbnails/", the latter handler will be
 // called for paths beginning "/images/thumbnails/" and the
-// former will receiver requests for any other paths in the
+// former will receive requests for any other paths in the
 // "/images/" subtree.
 //
 // Patterns may optionally begin with a host name, restricting matches to

コアとなるコードの解説

変更箇所は、src/pkg/net/http/server.go ファイル内の ServeMux のドキュメントコメントです。

  • // Patterns named fixed, rooted paths, like "/favicon.ico", から // Patterns name fixed, rooted paths, like "/favicon.ico", への変更: この行は、ServeMux のパターンがどのように固定されたルートパス(例: /favicon.ico)を定義するかを説明しています。元の named は過去分詞形であり、「名付けられた」という意味になりますが、ここではパターン自体がパスを「名付ける」という能動的な意味合いが適切です。したがって、現在形の name に修正することで、文法的に正しく、より自然な表現になっています。

  • // former will receiver requests for any other paths in the から // former will receive requests for any other paths in the への変更: この行は、より具体的なパターン(例: /images/thumbnails/)にマッチしなかった場合に、より一般的なパターン(例: /images/)のハンドラが残りのリクエストをどのように処理するかを説明しています。will は助動詞であり、その後に続く動詞は原形である必要があります。receiver は名詞(受信者)または動詞の現在形三人称単数形であり、ここでは文法的に誤りです。receive(受け取る)という動詞の原形に修正することで、文法的な誤りが解消され、意味が明確になりました。

これらの修正は、Go言語のドキュメントの品質基準に沿ったものであり、開発者が net/http パッケージのルーティングメカニズムをより正確に理解するのに役立ちます。

関連リンク

参考にした情報源リンク